Summer of '69 [Croatian translation]
Summer of '69 [Croatian translation]
Nabavio sam prvu pravu električnu gitaru;
Kupio sam ju u "Five and dime"
Svirao sam dok mi prsti nisu prokrvarili.
Bilo je ljeto '69...
Ja i neki dečki iz škole
Imali smo bend, i trudili se mnogo!
Ali Jimmy je odustao, a Jody se oženio;
Trebao sam znati da nikad nećemo daleko stići.
O, ali kada sad pogledam unatrag,
To ljeto se činilo kao da traje vječno...
I kada bih imao izbora,
Da, uvijek bih želio biti tamo!
To su bili najbolji dani mog života.
Nema koristi od žaljenja,
kada imaš posao koji treba učiniti!
Provodio sam večeri dolje u kinu na otvorenom,
I tada sam upoznao tebe, da!
Stajali smo na trijemu tvoje majke,
Rekla si mi da ćeš čekati zauvijek...
O, i kada si me primila za ruku,
Znao sam da je trenutak sada ili nikada!
To su bili najbolji dani mog života...
O, da, u ljeto '69!
Čovječe, ubijali smo vrijeme;
Bili smo mladi i neumorni,
I trebali se ispuhati.
Izgleda da ništa ne može trajati vječno, vječno, ne!
A sada se vremena mijenjaju;
Pogledaj što je sve došlo i prošlo!
Ponekad kada sviram tu staru električnu gitaru,
Pomislim na tebe i pitam se što je pošlo krivo...
Stajali smo na trijemu tvoje majke
Rekla si mi da će trajati zauvijek!
O, i kada si me primila za ruku
Znao sam da je trenutak sada ili nikada!
To su bili najbolji dani mog života...
O, da, u ljeto '69!
Bilo je ljeto, ljeto '69...
- Artist:Bryan Adams
- Album:Reckless (1985)