Spit It Out [Persian translation]
Spit It Out [Persian translation]
از اونجايي كه از اولش اصلا اهميت نمي دادي
شايد حالا وقتشه، تو كلا تغيير كردي
چرا كه در گير تمام درگيري ها من مشكلات رو حل كردم
و گناه از حكمه...
...اون به تازگي منو كشت
جايي وايستادم كه تو مي ترسي ازش
نترس، خودتو رها كن و راه بيوفت - تو از اولشم مرده اي (ترسو) بودي
(من) كسي كه دهن لق ها رو مي گ/ا/د ، (تو) يه احمق كه س/ا/ك مي زنه!!!
حالا ازم ترسيدي؟
پس احمق تر از اوني هستي كه فكر مي كردم
هميشه هست ، هرگز نيست
پيداشي (بنياني) ساخته شده از شادي و انرژي
بيا جلو ، مي خوام آلوده ات كنم - فكر كنم ازم مي ترسي؟ گ/ه!!
فقط يه احمق و آشغال ديگه اس كه داره ضربه مي زنه
راهي براي شكافتن اين صدا نيست؟
اين اون چيزيه كه بهت گفتم خمت مي كنه؟
مي تونه همون باشه (البته) اگه تو بخواي
سلامت عقل، توهين لفظي به مقدسات، متاثرم ميكنن!!
درنگ نكن ، هرچي تو ذهنت هست رو بگو
تمام اونچه كه تو مي خواي ناراحت كردنه منه
تمام اونچه كه من مي خوام سركوب كردنه توئه
شايد اين راهشه كه تو كلي شايعه ي الكي (بي اساس) رو پخش كني
به جاسوسي هاي كوچكت ادامه بده، و وقتي (درستش رو) فهميدي بيخالش شو - منصفانه بايست
فكر مي كنم حالا ديگه وقتش باشه كه ب/ا/س/ن/ت رو درست از برجستگيش دفن كني (حالا وقتشه كه بدي هات رو از اساس كنار بذاري) - درست شنيدي، ف/ا/ح/ش/ه ، من با لكنت حرف نزدم
اگه مي دوني كه چي درسته - بشين، خفه شو و التماس كن، برادر
اي خنجري از پشت - نمي دوني داري به كي ايراد مي گيري و با كي بد رفتاري مي كني؟ - اي سراسر ضربه - ما مي دونيم كه چاپلوسيه كيو مي كني!! - هي خودخواه - پسره ي خودخواه بدكاره، پناه دهنده ي بين راهي - چرتي نمي شنوم چرا كه دارم بلندتر و بلندتر حرف مي زنم
بايست، تو ظاهرا تاكتيكي عمل مي كني
شديدا بد حرف مي زني، خميده و مچاله شده به خونه مي ري
هيچي هلت نمي ده، هيچ قدرتي، هيچ هيچ
حالا شروع كردي كه چرت بگي؟ خب، اينم يه جورشه ديگه نه؟
پاداش ها محافظت نمي كنن، و تو اگه بخوايي هم نمي توني پنهان بشي
چرا كه من تو رو پيدا خواهم كرد - دنبال تو ميام!
درنگ نكن ، هرچي تو ذهنت هست رو بگو
تمام اونچه كه تو مي خواي ناراحت كردنه منه
تمام اونچه كه من مي خوام سركوب كردنه توئه
وقتشه كه (اوضاع رو حسابي) درستش كنم
هميشه دم باريكي كه سوراخ مي كنه باعث آتشي شدنم ميشه
بيزار از ياوه گويي هايي كه هميشه واسه گوش هاي كر مي كنم
پنچ سال بعد كجا خواهي بود؟
تمام خدمتكارها و همه ي احمق ها و تمام سياسي ها
دهان هاتونو آماده كنيد، مي خوام خفه تون كنم، مي خوام بيزارتون كنم
وقتي بدن ها و فكرهاي زيبا از جلوتون رد مي شدن
س/ي/خ مي كردين
ازم بيزاري؟ تا اين حدش هم خوبه - به اندازه ي كافي خوردي (تحمل كردي)
به گ/ا بده منو! من هيچ دشمني ندارم!
به گ/ا بده منو! من هيچ راه نجاتي (درماني) ندارم!
درنگ نكن ، هرچي تو ذهنت هست رو بگو
تمام اونچه كه تو مي خواي ناراحت كردنه منه
تمام اونچه كه من مي خوام سركوب كردنه توئه
- Artist:Slipknot
- Album:Slipknot (1999)