Son de Difuntos [English translation]
Son de Difuntos [English translation]
Here comes Death!
Hey!
She was sitting, Death,
smoking some of her tobacco.
With the saints she was discussing
who was taking their last drink.
With the saints she was discussing
who was taking their last drink.
Flower of the dead1 and incense,
as when you take path.
I will take away your blessed daughter
if you don't put wine on my altar.
I will take your blessed daughter
if you don't put wine on my altar.
This dead man, yes, that one no2,
this dead man here has already chosen
that the representative3 and the scandal-monger
shall be buried for corruption.
This woman dead, that one no,
this dead woman here has already decided
the teacher and that whore4
shall be buried for negligence.
HooYah!
Here comes Death!
Keep your vigil, watch, watchwoman5
This mistery your cloak
Give me a vigil, watchwoman 6
So that my departed comes to happiness.
Keep your vigil, watch, watchwoman
This mistery is your cloak
Give me a vigil watchwoman
So that my departed comes to happiness.
Eh!
Here comes Death!
Hoopla!
Death took away his TV
to watch the soap opera.
The chief7 and his pals
felt in favour of the fatherland.
Tamales and chocolate
because she asks for sweet and salty
by this path of flowers
where the offereing awaits you,
by this path of flowers
where the offereing awaits you.
This one dead, yes, that death no,
this dead person here has already chosen
that the representative and the scandal-monger
shall be buried for corruption.
This woman dead, that death no,
this dead woman here has already decided
the teacher and that whore
shall be buried for negligence.
Ahah! Hey!
Here comes Death!
Here comes death!
1. a sort of Mexican marigold that was used in some Indian religions to decorate tombs2. I imagine that this line refers to the discussion mentioned in the first stanza3. would "executor" be a better choice of word here?4. or maybe "that spider"5. or it could mean "candle, candle, candelabra", but that seems unlikely6. or "give me candle, candelabra" but I doubt it7. Nahuatl word often translated as "general", "ruler", "speaker",or "orator"
- Artist:Lila Downs
- Album:Balas y Chocolate