Синие тени [Sinie teni] [French translation]
Синие тени [Sinie teni] [French translation]
Dans le monde ambigu, l'ange à deux visages
Est devenu mon demi-frère.
La fumée acre nous cache
Le vent solaire et les reflets de la lune.
Où donc l'ai-je vu ?
Des ombres bleues sur l'eau bleue.
Des bateaux bleus glissent lentement,
Le ciel bleu dans des yeux bleus.
Le compagnon de route morose s'assoie sur les avirons,
Gêné, maladroit et muet.
Il y a dans ses traits une vague ressemblance,
Mais je n'arrive pas à voir avec qui.
Où donc l'ai-je vu ?
Une pierre rose semblable à une étoile.
Ayant dérangé d'une main fine les régions sablonneuses
L'animal sauvage ma prendra l'anneau de la main.
Sait-il que cette rivière est partie,
A échappé aux rives,
Et que sur la surface instable des eaux
Glissent les ombres des nuages?
Où donc l'ai-je vu ?
Des ombres bleues sur l'eau bleue.
Une pierre rose sur un anneau lourd,
Comment pourrais-je voir ce qui se passera à la fin?
Ecoute, un écho sourd se répand-il?
On prépare une sorcière à une couronne de fleurs.
Quelqu'un m'a dit: «Essaye donc une armure,
Les robes ne te vont pas».
Où donc l'ai-je vu ?
Le terrible voilier dans sa beauté,
Des bateaux bleus glissent lentement,
Le ciel bleu dans des yeux bleus.
- Artist:Flëur
- Album:2002 - Прикосновение