Shomèr ma mi-llailah [Polish translation]
Shomèr ma mi-llailah [Polish translation]
Noc jest spokojna, bezgłośna,
jedynym dźwiękiem jest cisza,
a ciepły wiatr przynosi zapach gwiazd i absyntu.
Palce muskają nieruchome kamienie,
ogrzane słońcem, pamięcią lub mitem.
Ciemność zabrała ze sobą palmy,
zdaje się, że dzień w ogóle nie zaistniał.
Ja, oświecony wartownik,
wieczny strażnik nie wiem czego
szukam – niewinny lub może grzeszny – zacienionego księżyca
i czekam nieruchomo, żeby się rozlała
fala grzmotu, która następuje
po suchej błyskawicy pytania,
gdy ludzki głos zawoła:
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell,
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell1 (3x)
Jestem tu od stuleci, albo od jednej chwili,
zastygły w próżni, w której milknie wszystko.
Już nie umiem powiedzieć, od kiedy czuję niepokój lub spokój;
wyostrzywszy zmysły, ponad czasem,
ponad światem jestem i oczekuję,
że w szepcie głosów lub wiatru
ktoś przyjdzie zadać pytanie.
I czuję je, cienkie jak palce,
lecz słyszę głosy, słyszę pomruk
i czuję, że jestem nieskończonym echem Boga,
a potem niepoliczalnym jak piasek,
jak niespokojna, anonimowa ciemność,
samotnym głosem wiary lub wściekłości,
nocnym krzykiem, który zawoła:
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell,
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell1 (3x)
Słuchajcie: noc się prawie skończyła,
lecz dzień jeszcze nie nadszedł;
zdaje się, że czas się zakleszczył w swym biegu.
Lecz ja pełnię straż zawsze, więc nie ustępujcie;
wy możecie to zrobić, więc pytajcie znów,
powróćcie, jeśli taka wasza wola, nie ulegajcie znużeniu2.
Upadną stulecia, bogowie i boginie,
upadną wieże, upadną królestwa
a z ludzi i idei pozostaną ślady i kurz.
Teraz jednak rozumiem swe niezrozumienie;
że odpowiedzi nie będzie,
że odpowiedź o przyszłość
jest w głosie, który zawoła:
Shomèr ma mi-llailah, shomèr ma mi-lell,
shomèr ma mi-llailah, ma mi-lell1 (5x)
1. a. b. c. "Strażniku! Jaka to pora nocna" (Księga Izajasza 21:11);http://biblia-online.pl/Biblia/Warszawska/Ksiega-Izajasza/21/12. Za wspomnianym wyżej źródłem: 21:12: "Strażnik odpowiedział: Nadszedł poranek, lecz także noc. Jeżeli musicie pytać, to przyjdźcie znowu i pytajcie"
- Artist:Francesco Guccini
- Album:Guccini