思想犯 [Shisōhan] [Portuguese translation]
思想犯 [Shisōhan] [Portuguese translation]
Você, que é tão gentil com os outros, nunca entenderia esse meu coração
Eu recebo satisfação amaldiçoando pessoas, é por isso que escrevo canções
Eu sonho em ser destaque no noticiário da manhã, algum dia
Por esse motivo, eu afio minha faca
O som de vidro sendo quebrado, o ato de rasgar algum tipo de papel
O pôr do sol após uma despedida
Até você entende que essas coisas são lindas, certo?
O som dos corvos ecoa ao pôr do sol, tingido em um vermelho profundo
E essa solidão também se transforma em som
No crepúsculo, ligado aos traços de você em minha memória
Você fica na ponta dos pés; as nuvens resplandecem em vermelho
E a palavra "adeus" escapa da minha boca
Querer ser reconhecido, querer amar
Isso é o que eles chamam de "sonhos"?
Mesmo que eu não faça nada para alcançá-los, que eles se tornem realidade
Apresse-se e me satisfaça!
A sociedade, que é tão gentil com os outros, nunca entenderia minha inveja
Estou sempre procurando uma oportunidade de bater em alguém
Atingir um poste de luz com uma garrafa de cerveja
O som de uma guitarra quebrando após ser jogada
Cada parte de um arrependimento impossível de ser reparado
Até eu entendo que essas coisas são lindas, e ainda assim...
Estou preso em uma chuva de palavras
O inverno cai sobre mim, enquanto ainda seguro o outono em meu coração
Por trás da montanha na primavera, mais um sopro de fumaça sobe
E a brisa do verão acaricia suavemente minhas bochechas
Você, que é tão gentil com os outros, nunca entenderia essa minha solidão
Eu não quero morrer, mas não posso continuar vivendo
É por isso que escrevo canções
Acho que a depreciação, decepção e nojo se apegaram a mim
Assim, eu escrevo canções que machucam os outros
É por isso que escrevo canções tão insípidas como essa
Eu quero engolir suas palavras
Não tendo mais nada para colocá-las dentro, eu uso minhas duas mãos
Em algum lugar abaixo da linha, minha garganta se enche de água
Enquanto espero a hora chegar...
O som dos corvos ecoa ao pôr do sol, tingido em um vermelho profundo
E eu imploro para que essa solidão se transforme em música
A palavra "adeus" tinge você de um vermelho profundo
Agora, estou esperando a noite
E as palavras "até amanhã" escapam da minha boca
- Artist:Yorushika