Sad Songs [Say So Much] [Persian translation]
Sad Songs [Say So Much] [Persian translation]
تصور کن اوقاتی را که همه ما نیاز داریم کمی از درد خود را به اشتراک گذاریم
و متوازن کردن نقاط ناموزون
هنگامیکه خاطرات هنوز باقی است مشکل ترین بخش باشد
و زمان آنها مانند این باشد که کل آنچه همه ما به آن نیاز داریم گوش دادن رادیو باشد
زیرا از لبهای یک خواننده قدیمی
ما میتوانیم مشکلاتی را که با آنها آشنایی داریم را به اشتراک گذاریم
آنها را گوش کن، آنها را گوش کن
آن ترانه های غمگین را گوش کن
وقتی تمام امید از کف رفته
چرا آنرا روشن نمیکنی و به آنها گوش نمیکنی
آنها به اتاق تو وارد میشوند
فقط تماس ملایم آنها را احساس کن
وقتی تمام امید از کف رفته
ترانه های غمگین چیزهای زیادی میگویند
اگر شخص دیگری زحمت کافی برای نگارش آن متقبل شود
وقتی هر کلمه واحدی معنا دهد
در این صورت در دسترس داشتن آن ترانه ها آسانتر است
شروع آن در جهتی است که در انتها به تو میرسد
و چه حس خوبی داره چنان حس عمیق رنجیدگی
و به میزانی زحمت بکشی که فقط ترانه های بلوز* بخوانی
ترانه های غمگین، میگویند
ترانه های غمگین، میگویند
ترانه های غمگین، میگویند
ترانه های غمگین، چیزهای زیادی میگویند
- Artist:Elton John
- Album:Breaking Hearts