Punish My Heaven [German translation]
Punish My Heaven [German translation]
Wir sind die ausgestreckten Finger,
die den Wind packen und festhalten...
Die Seltsamkeit des Erwachens
in einer oh so stillen Welt
Atemlos auf die ersten
stolzen Lichtstrahlen zu warten
Während die Stunden länger werden
und die Schatten nie fallen1
Hat mich mein Himmel2 verlassen
Und meine Verzweiflung wächst3
Bring(t) mir das Licht
in der Dunkelheit, die niemals endet
die Morgendämmerung wird niemals kommen
bestrafe4 meinen Himmel5
[das stimmt, du wirst6 meine Bestrafung erleiden]
Wir sind an den äußersten
Kreuzungen7 angekommen
die Strafe8 aus dem Weltall9
an unseren atmosphärischen Himmeln10
wird unseren Fall verursachen
[unseren Niedergang]
wenn ich Flügel hätte, wäre ich dann vergebungsvoll?
wenn ich Hörner hätte
wären dann Flammen da, um mein Lächeln zu verbergen?
[Ja, das wären sie tatsächlich/Außer wenn ich würdig bin11]
Hymnen12 über den Verlust werden gehört
(gesungen) von den Massen auf den Straßen
die die letzten Tage13 preisen
ich bestrafe
Bring(t) mir das Licht
in den Feuern, die niemals enden
die Morgendämmerung wird niemals kommen
bestrafe meinen Himmel
Die Strafe aus dem Weltall
zielt14 auf uns aus einer unirdischen Entfernung
Ich fordere das Universum heraus
Es ist die Wahl zwischen Himmel und Hölle
Meine Seele trägt all das Gewicht der Berge
Während die Menschheit ihr stilles Ende webt
Kann es keine Vergebung geben?
Ich verfluche den Himmel15 über mir
Während das Licht durch
meine ausgestreckten Finger rinnt16
Und in meinen offenen Armen verblasst
Mache jede Träne in meinen bloßen Händen
zu einer Lebenszeit in der Hölle
An diesem letzten Tag des Lichts
als unsere Herbstblätter fielen
und als mir der Himmel15 selbst befiehlt
aus seinem Unterschlupf heraus
[fürchte ich mich nicht]
mein von Dunkelheit durchzogenes Gesicht, ich werde gehen!17
1. auf Deutsch vielleicht eher "und die Schatten sich niemals legen"2. im nicht-religiösen Sinne3. diese und die vorherige Zeile hier als Nebensatz zu den beiden davor. Ansonsten müsste es heißen
"Mein Himmel hat mich verlassen / (und) meine Verzweiflung wächst"4. oder "Bestraft"5. Himmel im religiösen Sinne. die Zeile könnte auch verstanden werden als "Bestrafe, mein Himmel" oder "um meinen Himmel zu bestrafen"6. oder "ihr werdet"7. oder "Weggabelungen"8. "charge" bedeutet äußerst viel verschiedenes, vor allem "Ladung", "Gebühr", "Angriff", "Auftrag", "Pflicht", "Fürsorge", "Anklage",...9. wörtl. "des Weltalls"10. im nicht-religiösen Sinne; das "atmosphärisch" dient vermutlich dazu, das zu betonen11. wie im Submitter's comment erwähnt, keine Ahnung, welche dieser beiden Versionen stimmt, auch wenn die erste mE besser passt; bei der zweiten würde eigentlich ein "nein" davor fehlen.12. oder "Loblieder"13. oder "den letzten Tag"14. eigentlich "lädt", aber es hat noch tausend andere Bedeutungen, vgl. Fußnote 615. a. b. im religiösen Sinne16. wörtl. "sinkt"17. oder "und wie es mir der Himmel selbst befiehlt, aus seinem Unterschlupf heraus [fürchte ich mich nicht], während mein Gesicht von Dunkelheit durchzogen ist, werde ich gehen"
- Artist:Dark Tranquillity
- Album:The Gallery (track 01) (1995)