Поездка в город [Poezdka v gorod] [German translation]
Поездка в город [Poezdka v gorod] [German translation]
Ich trinke am allerwenigsten von allen Männern:
Ich habe moralische Kraft, -
Meine Familie hat mir mit Stimmenmehrheit
Eine achtseitige Liste in die Hand gedrückt,
Und mich für die Hauptstadt vorbereitet.
Damit ich für die Schwiegertochter und ihren Mann einen Pelzmantel bringe,
Dem Bruder mit Weib - Löskaffee,
Für beide Schwiegertöchter - einen Teppich,
Dem Schwiegersohn - schwarzen Kaviar,
Für den Schwiegervater armenischen Cognak.
Ich bin verwundet worden, eine Quetschung - ich fürchte ein bißchen,
Vergessen, was wem der Reihe nach, -
Ich habe die Liste von den Sachen auswendig gelernt,
Und das Geld unter das Futter eingenäht.
Also, dem Bruder - zwei Pelzmäntel
Dem Schwager - für ihn Parfum -
Der Schwiegervater hat gesagt: "Egal nimm vom ersten Besten!"
Den zwei Schwiegertöchtern - Teppiche,
Dem Schwiegersohn - Kaviar vom Hasen,
Gevatter - ein paar Liter Wodka, - daß er genug hat!
Ich stoße in die Rücken, spazierte über Füße,
Ich stürmte mit der Brust nach vorne zu Regenmänteln und Hemden.
Damit die Feinde nicht die Einkaufsliste bekommen,
habe ich sie tapfer verschluckt.
Ich erinnere mich: Um Pelzmantel bittet der Bruder,
Dem Gevatter mit Weib - alles nehmen - egal was,
Dem Schwiegervater - Wodka mit erewanischer Marke,
Den beiden Schwiegertöchtern - Teppiche,
Dem Schwiegersohn - eine Hasenhöhle,
Und der Schwester - wurscht was, nur schön muß es sein!
Und was jetzt - soll ich mit leeren Händen zurückfahren?!
Und plötzlich habe ich die Waren entdeckt.
"Welche Währung haben Sie?" wurde ich gefragt.
"Keine Angst, - antwortete ich - keine Dollar!"
Löstabak für mich
Der Schwiegersohn wird krepieren ohne Kaviar,
Dem Schwiegervater Parfum für den Katzenjammer!
Beiden Schwiegertöchtern - egal was,
Dem Schwager - Wein, Und für mich - Das Gelbe vom Teller!
Ich bin irritiert von den Wörtern Pfund und Sterling.
Wurde betroffen von einem schrecklichen Rätsel:
Wozu habe ich damals mein Blut vergossen,
Wozu habe ich die Liste von acht Seiten gegessen,
Wozu sind die ins Futter eingenähten Rubel?!
Und doch woher soll ich diesen Pelzmantel nehmen,
Und für den Schwiegersohn Kaffee aus Fell?
Dem Schwiegervater einen Dreck, der Gevatter muß mit Bier zufrieden sein.
Woher soll ich Cognak in Daunen nehmen, und aufgelöste Schwiegertochter?
Und der Bruder soll sich mit Selbstgebrannten austoben!
- Artist:Vladimir Vysotsky