Pienso en tu mirá [Cáp. 3: Celos] [Dutch translation]
Pienso en tu mirá [Cáp. 3: Celos] [Dutch translation]
Ik vind het eng als je naar buiten gaat
Lachend over straat
Omdat iedereen dan
De kuiltjes kan zien die (in je wangen) ontstaan
En ik ben bang voor de lucht waar je doorheen loopt
Omdat hij je haren omhoog blaast
En voor het goud dat je om had
Omdat het om je nek zit
En voor de hemel en de maan
Omdat je naar ze wil kijken
Zelfs voor het water dat je drinkt
Als het je lippen nat maakt1
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst2
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik
Ik denk aan je blik
Ik vind het eng als je naar buiten gaat
Lachend over straat
Omdat iedereen dan
De kuiltjes kan zien die (in je wangen) ontstaan
Ik vind het eng als je naar buiten gaat
Lachend over straat
Omdat iedereen dan
De kuiltjes kan zien die (in je wangen) ontstaan
Je bent zo mooi dat het bedreigend is
Als je zwijgt, maak je me bang
Zo koud als de sneeuw
Als het uit de lucht valt
Als je door de deur naar buiten loopt
Denk ik dat je nooit meer terug komt
En als ik je niet stevig vasthou
Voelt het alsof dat mijn schuld is
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik, je blik, vastgenageld als een kogel in de borst
Ik denk aan je blik
Ik denk aan je blik
Ik vind het eng als je naar buiten gaat
Lachend over straat
Omdat iedereen dan
De kuiltjes kan zien die (in je wangen) ontstaan
Ik vind het eng als je naar buiten gaat
Lachend over straat
Omdat iedereen dan
De kuiltjes kan zien die (in je wangen) ontstaan
1. cuando te moja los labios2. twee mogelijke interpretaties hiervan zijn: Rosalía's man denkt aan haar blik, die zo'n groot effect op andere mannen heeft. Als Rosalía iemand aankijkt, is dat als een kogel in de borst. De videoclip lijkt deze interpretatie te ondersteunen. Een andere interpretatie is dat Rosalía's man jaloers wordt en haar dan zo jaloers aankijkt dat het een kogel in Rosalía's borst is ('als blikken konden doden').
- Artist:Rosalía