Perdóname [Greek translation]
Perdóname [Greek translation]
Αν καμιά φορά ρωτήσεις το γιατί,
δεν θα ξέρω να σου πω το λόγο.
Δεν τον ξέρω.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρα με.
Αν καμιά φορά καταραστούν την αγάπη μας,
θα καταλάβω την καρδιά σου.
Εσύ δεν θα με καταλάβεις.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρα με.
Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.
Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.
Αν καμιά φορά
πίστεψες πως για 'σένα
ή για φταίξιμό σου έφυγα,
δεν ήσουν εσύ.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρεσέ με.
Αν καμιά φορά σε έκανα να γελάσεις ,
πίστεψες λίγο λίγο σ'εμένα,
ήμουν εγώ, το ξέρω.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρα με.
Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.
Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.
Νοιώθω πως σε τρελαίνω,
σου δίνω το δηλητήριο από το στόμα μου.
Νοιώθω πως πρέπει να φύγω έτσι,
χωρίς να σου πω αντίο.
Νοιώθω πως σε τρελαίνω,
σου δίνω το δηλητήριο από το στόμα μου.
Νοιώθω πως πρέπει να φύγω έτσι,
χωρίς να σου πω αντίο.
Laralalalaralalarala
Laralaalala
Lalalalara
Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.
Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.
- Artist:Pablo Alborán
- Album:Pablo Alborán 2011