Panonski mornar [English translation]
Panonski mornar [English translation]
I'm looking at Banat, Srem and Bačka1
From the top of Fruška Gora2
I'm looking, and there's turmoil in my soul
There was, according to books, a sea here once
It waited for me and then it dried up
I'm a born mariner like Magellan
Or even better, like Admiral Cook
In this plain among the fields I'm losing hope
A sea dog marooned in the cornfields
My sea doesn't exist
And I don't know what to do
My old man says that Danube isn't bad either
My sea doesn't exist, but
I still live in hope
That maybe someday we will meet again
My life is therefore bitter like tonic water
My despair is endless and bottomless
But luckily, there's Moon the lighthouse
Guiding me through the blue waters of dreams
Oh, why did it have to happen to me
I don't know should I cry or should I laugh
Some sailors maybe lose their ships
But to lose a sea is exceptionally bad luck
My sea doesn't exist...
1. The three parts of Vojvodina, the very flat southern part of the Panonian plain, now far from any sea, but covered by the Panonian sea millions of years ago.2. The only prominent hill in Vojvodina
- Artist:Đorđe Balašević
- Album:Panonski mornar (1979) -Singl