Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [English translation]
Πότε θα κάμει ξαστεριά [Póte tha kámei ksasteriá] [English translation]
When will the night sky be full of stars,
when will it be February,
so that I take my rifle,
the beautiful cartridge belt,
to descend to Omalos,
to the trail of Mousouros,
to make mothers without sons,
women without men,
to make babies too,
cry without mothers,
to cry at night for water,
and at dawn for milk,
and at twilight
for their sinister mother.
- Artist:Nikos Xilouris
See more