Ojos así [Indonesian translation]
Ojos así [Indonesian translation]
Kemarin ku mengenal langit tanpa matahari
dan seorang pria tanpa tanah
seorang santo di penjara
dan sebuah lagu sedih tanpa pemilik
Dan ku mengenal mata hitammu
Dan sekarang benar bahwa tak bisa
ku hidup tanpa matamu
Ku memohon pada surga hanya sebuah harapan
bahwa di matamu aku bisa tinggal
Telah kutelusuri seluruh bumi
dan suatu hal yang ingin kukatakan padamu
Kulintasi dari Bahrain hingga Beirut
Ku pergi dari kutub utara hingga kutub selatan
dan tak kutemukan mata seperti ini
seperti yang kau punya
Kulintasi dari Bahrain hingga Beirut
Ku pergi dari kutub utara hingga kutub selatan
dan tak kutemukan mata seperti ini
seperti yang kau punya
Kemarin kulihat seorang wanita melintas
di bawah untanya
Sebuah sungai garam dan perahu
terabaikan di gurun
Dan kulihat mata hitammu melintas
Dan sekarang benar bahwa tak bisa
ku hidup tanpa matamu
Rabbul samae, fecal rajae
Fe aynaha aral hayati
Ati elaica men hazal caouni
Arjouca rabbi, labbi nadae
(Arab:
Tuhan, aku memanggil-Mu
Di matanya kulihat hidupku
Aku datang kehadirat-Mu dari dunia ini
Oh Tuhan, mohon jawab panggilanku)
Ku pergi dari kutub utara hingga kutub selatan
dan tak kutemukan mata seperti ini
seperti yang kau punya
Ku memohon pada surga hanya sebuah harapan
bahwa di matamu aku bisa tinggal
Telah kutelusuri seluruh bumi
dan suatu hal yang ingin kukatakan padamu
Kulintasi dari Bahrain hingga Beirut
Ku pergi dari kutub utara hingga kutub selatan
dan tak kutemukan mata seperti ini
seperti yang kau punya
- Artist:Shakira
- Album:¿Dónde están los ladrones? (1998)