O que será ? [French translation]
O que será ? [French translation]
Qu'en sera-t-il, sera-il ?
De ceux qui marchent en soupirant dans les alcôves
De ceux qui marchent en combinant dans l'obscurité des antres
De ce qui trotte dans les têtes, qui sort des bouches
De ceux qui vont allumer des bougies dans les ruelles
De ceux qui parlent fort dans les bars
Qui crient sur les marchés, ce qui bien sûr
Est naturel, Qu'en sera-t-il ?
De ce qui n'est pas certain et ne le sera jamais
De ce qui ne se répare pas, et ne le sera jamais
De ce qui n'a pas de taille
Qu'en sera-t-il, sera-t-il ?
De ceux qui vivent dans les idées de ces amants
De ce que chantent les poètes les plus délirants
De ce que jurent les prophètes enivrés
De ceux qui sont dans le pèlerinage des mutilés
De ceux qui sont dans la fantaisie des malheureux
De ceux qui vivent le quotidien des putains
Dans les plans des bandits, des déshérités
Dans tous les sens du terme, qu'en sera-t-il ?
De ce qui n'a pas de décence, ni n'en aura jamais
De ce qui n'a pas de censure, ni n'en aura jamais
De ce qui n'a pas de sens
Qu'en sera-t-il, sera-t-il ?
Car tous les avis ne vont rien éviter
Car tous les rires vont défier
Car toutes les cloches vont carillonner
Car tous les hymnes vont consacrer
Et tous les enfants ne seront plus bêtes
Et tous les destins vont se rencontrer
Et même le Père Éternel qui n'a jamais été là
Regardant cet enfer, va bénir
Ce qui n'a pas de gouverne ni n'en aura jamais
Ce qui n'a pas de honte ni n'en aura jamais
Ce qui n'a pas de raison
Ce qui n'a pas de raison
Qu'en sera-t-il, sera-t-il.......
- Artist:Nara Leão