No Irish Need Apply [Italian translation]
No Irish Need Apply [Italian translation]
Sono un rispettabile ragazzo appena atterrato
dalla città di Ballyfad
vorrei un posto, sì
e lo voglio così tanto.
Ho visto gli annunci di lavoro
"È proprio quello che ci vuole", dico io
ma la ricerca di uno sporco bracciante1 finiva con
"Non assumiamo irlandesi"
"Wau", dico, "ma questo è un insulto,
tuttavia cercherò di ottenere il posto"
Così andai a trovare il farabutto
con il suo "Non assumiamo irlandesi"
Qualcuno potrebbero pensare che sia una disgrazia
essere battezzati Pat o Dan,
ma per me è un onore
essere nato irlandese
Beh, iniziai a cercare la casa,
e la trovai quasi subito;
là vidi il vecchio seduto,
che leggeva il Tribune
gli dissi cosa ero andato a fare
e allora s'infuriò
"No!" dice "sei un Paddy,
e non assumiamo irlandesi"
Allora mi montò la rabbia
e avrei voluto fargli gli occhi neri
per il dire a un gentiluomo irlandese,
"Non assumiamo irlandesi"
Qualcuno potrebbero pensare che sia una disgrazia
essere battezzati Pat o Dan,
ma per me è un onore
essere nato irlandese.
Non mi riuscì di sopportare oltre
così lo presi e gli diedi una tale sventola
che sarebbe arrivato a Donnybrook.
Gridò "Maledetto assassino2
e provò a scappare
e giurò che non avrebbe mai più scritto
"Non assumiamo irlandesi".
Beh, mi fa delle grandi scuse,
Allora lo saluto
dicendo "la prossima volta che vuoi essere picchiato3,
scrivi "Non assumiamo irlandesi"
Qualcuno potrebbero pensare che sia una disgrazia
essere battezzati Pat o Dan,
ma per me è un onore
essere nato irlandese
1. Spalpeen= Spailpin (in inglese “spalpeen“) letteralmente ‘little scythe’ è “un bracciante assunto alla giornata o stagionale“, una figura molto comune nell’Irlanda rurale dal 17 al 20° secolo. Assume un significato dispregiativo di fannullone, canaglia. Qui si riferisce all'annuncio sul giornale e quindi ho tradotto un po' liberamente2. espressione in gaelico che equivale a un misto tra imprecazione e maledizione melia/millia murder, Mile Murdar = thousand murders. Non tutti concordano potrebbe voler dire "per tutti i santi" ma è una espressione che un protestante non direbbe mai"3. sembrerebbe un incoraggiamento alle gang irlandesi di pestare coloro che esponevano i cartelli NINA
- Artist:Pete Seeger