Ne Faydası Var [Russian translation]
Ne Faydası Var [Russian translation]
Ни Меджнун, ни Керем не нашли выход....
Разлука присутствует в каждой любовной истории.
Не успокаивай себя напрасно сладкими речами,
Какая польза от них?
Какой в этом смысл?
Допустим,ты вернешься однажды...
Будешь ли ты знать о том,как я живу без тебя?
Сможешь ли ты осушить мои слезы ?
Есть ли смысл в твоих словах "Не плачь"....
Это наша судьба,наш жизненный путь.
Здесь наш конец приведший к боли.
Единственный выход ,это просить Бога терпения.....
Есть ли смысл упрекать судьбу?
Есть ли смысл?......
Перевод в стихотворной форме,лирический =) :
Какой же прок от сладких слов ,речей красивых,
Что служат утешением в разлуке?
Однажды полюбив ,
Мы обрекаем лишь себя на муки.
Любой любви - разлука суждена.
Спроси об этом ты Керема,МеджнунА...
Какой мне прок,что поздно или рано ,
Вернешься ты и спросишь -
Как я жил, как много слез пролил....
Скажи ,от слов твоих "не плачь" на сердце заживет ли рана?
Такая ,знать,у нас судьба.
Таков конец ,приведший к боли....
И сетовать тут на судьбу не стоит....
Волей иль не волей,
Ты уповай на милость Божью,
Чтобы послал тебе терпенье .
Клянуть судьбу.... какой тут прок?
Тут выход лишь один - смирение......
- Artist:İbrahim Tatlıses
- Album:Hesabım Var - Söylim mi?