משירי ארץ אהבתי [Mishirei Eretz Ahavati] [Spanish translation]
משירי ארץ אהבתי [Mishirei Eretz Ahavati] [Spanish translation]
Patria mía, tierra bella y pobre
La reina no tiene hogar, el rey no tiene corona.
Hay siete días de primavera en el año.
Y frío y lluvia todo el resto.
Pero siete días brillan las rosas
Y siete días brilla el rocío,
Y siete días, las ventanas están abiertas.
Y todos tus indigentes se paran en la calle
Y llevan su palidez hacia la buena luz,
Y todos tus indigentes son felices.
Patria mía, tierra de belleza y pobreza,
La reina no tiene hogar, el rey no tiene corona.
Sólo hay siete días hay fiesta en el año.
Y fatiga y hambre todo el resto.
Pero durante siete días se bendicen las velas,
Y durante siete días se preparan las mesas,
Y durante siete días los corazones están abiertos.
Y todos tus indigentes están de pie en oración,
Tus hijos e hijas, novio y novia,
Y todos tus indigentes son hermanos.
Tierra mía miserable, empobrecida y amarga,
El rey no tiene hogar, la reina no tiene corona.
Solo uno ha cantado tus alabanzas;
Tu infamia y tu vergüenza todo el resto.
Y, por lo tanto, recorreré cada calle y esquina,
Cada mercado, patio, callejón y jardín.
De los escombros de tus ruinas recogeré una piedra pequeña
Para guardar como recuerdo.
Y de pueblo en pueblo, de país en país,
Vagaré con una canción y una caja de música
Para relatar tu gloriosa penuria.
- Artist:Leah Goldberg