Mandela, pendant ce temps [English translation]
Mandela, pendant ce temps [English translation]
I was nearly a teenager
Bothered by the emerging rock scene
Singer in short-lived bands
Never knew what to do with my hands
Two or three years had already gone by
With Mandela on his camp bed
A little later in my way
Protesting against the war
Hair plastered over my ears
Here as in Vietnam
You, you wanted to be married in white
And Mandela still inside
Sent down for a specific idea
No colour is subservient
The cause for which he is the apostle
There is no colour better than another
In the world that he imagines
No colour dominates
The start of the battle
We do not bow down
The concerts eight days a week
And now the children come
Placing a roof on our story
The kites, the seesaws
The wildflowers, the dragonflies
And Mandela in his cell
Sent down for a specific idea
No colour is subservient
The cause for which he is the apostle
There is no colour better than another
In the world that he imagines
No colour dominates
The start of the battle
We do not bow down…
We do not bow down…
My darling, my beloved, my child
On the morning of your twenty seventh year
Think of all that you’ve been able to do
Several times around the world
Imagine all that time
Mandela on his camp bed
Sent down for a specific idea
No colour is subservient
The cause for which he is the apostle
There is no colour better than another
In the world that he imagines
No colour dominates
To think he was sent down for that
At the core of his ideal
All the colours are equal
The happiness down here
All the colours have a right to it
In the corridors of the gyms 1
All the colours mix
The start of the battle
We do not bow down…
We do not bow down…
We do not bow down…
1. In 'the world of sport'
- Artist:Francis Cabrel
- Album:In Extremis