Mademoiselle chante le blues [English translation]
Mademoiselle chante le blues [English translation]
Some raise up kids in council housings
Some go and get around from Brazil to Ukraine
Some get married somewhere near Angoulême
And some of them even protest on the streets with leaflets and banners
Some can't stand playing sex-symbols anymore
Some are selling love on the back of their cars
Mademoiselle sings the blues
Don't be too jealous
Mademoiselle drinks red wine
Mademoiselle sings the blues
Some type on machines for eight hours a day
Some flirt indiscriminately with men and women
Some lick boots like one window shops1
And some of them even play in movies, and are called Marylin
But Marilyn Smith will never be Norma Jean
Don't go thinking that talent is what you imagine
Mademoiselle sings the blues
Don't be too jealous
Mademoiselle drinks red wine
Mademoiselle sings the blues
She has gospel in her voice and she believes in it
Some become nuns, lawyers, pharmacists
Some have said everything when they said "I love you"
Some are old maids somewhere near Angoulême
And some of them even play modern women, with blunts and phenobarbitals
Who see life through pink-tinted glasses and idealize everything
Who want to feel good without ever feeling bad
Mademoiselle sings the blues
Don't be too jealous
Mademoiselle drinks red wine
Mademoiselle sings the blues
1. Window shopping = literally window licking
- Artist:Patricia Kaas
- Album:Mademoiselle Chante (1988)