Ma maison, c'est ta maison [Serbian translation]
Ma maison, c'est ta maison [Serbian translation]
[Kvazimodo]:
Moji prijatelji gargojli
Koji bde nad tobom
Braniće te od svih budala
Kada ti je potrebno sklonište
Ne treba ništa da uradiš osim da dođeš da tražiš utočište
Notre Dame de Paris
To je moj dom, moje gnezdo
To je moj grad, moj život
Moj vazduh, moj krov, moja postelja
To je moja pesma, moj krik
Moj razlog, moja ludost
Moja strast, moja zemlja
Moj zatvor, moja domovina
[Esmeralda]:
Tvoji prijatelji gargojli su i moji prijatelji
Oni su ti koji me zasmejavaju u danima dosade
A ti, ti si im sličan, zato mi se sviđaš
Iako te se još uvek plašim kada god te vidim
[Kvazimodo]:
U mom domu, kod mene
Uvek je lepo
Zimi je manje hladno
Leti je manje toplo
Doći ćeš kada god poželiš
U koje god godišnje doba
Moj dom, ako to želiš
Biće i tvoj dom
[Kvazimodo i Esmeralda]:
U mom domu, kod mene/U tvom domu, kod tebe
Uvek je lepo
Zimi je manje hladno
Leti je manje toplo
Doći ćeš kada poželiš/Doći ću kada poželim
U koje god godišnje doba
Moj dom, ako to želiš/Tvoj dom, ako to želim
[Kvazimodo]:
Biće i tvoj dom
[Esmeralda]:
Biće moj dom
- Artist:Notre-Dame de Paris (Musical)
- Album:Notre-Dame de Paris