Love is a Laserquest [Turkish translation]
Love is a Laserquest [Turkish translation]
Hala, şimdiye olacağından
Daha genç hissediyor musun?
Yoksa sevgilim yaşlandığını hissetmeye başladın mı?
Endişelenme, hala sadece gençliğin becerebileceği şekilde
Kalpler kırdığına eminim
Hala aşkın bir laserquest• olduğuna inanıyor musun?
Yoksa artık daha ciddiye almaya başladın mı?
Gündüz düşlerimde sana bunu sormayı denedim
Ama sen hep hayal ürünü olmakla meşgulsün
Peki, hala hayatta olduğunu hatırlatmak için aynaya bakıyor musun?
Yoksa birilerinin iyi geceler öpücüğü o işi hallediyor mu?
Dürüst olmadığım zamanlarda ♦
Öylesine bir aşk olduğuna inandırırım kendimi
Artık seni düşünmeden orayı düşünemiyorum
Bunun sana bir sürpriz gibi geldiğinden şüpheliyim.
Ve hayalini kurabileceğim hiçbir şey bulamıyorum,
Saklanacak bir yer bulamıyorum
Göz altı halkalarımda takılırken ◄
Ve bir taneye daha ihtiyacım olduğuna inandırırken kendimi ◄
Öylesine bir aşk olduğuna inandırmak kendimi
Bir dakikalığına kolaylaşıyor
Vaktinden önce yaşlanıp ◄
Yaz hakkında korkunç şarkılar söylerken
Kendimi,
Öylesine bir aşk olduğuna inandırmanın daha kolay bir yolunu buldum.
Kendimi,
Öylesine bir aşk olduğuna inandırmanın daha kolay bir yolunu buldum.
- Artist:Arctic Monkeys
- Album:Suck it and see