Le temps des cathédrales [Romanian translation]
Le temps des cathédrales [Romanian translation]
(Gringoire)
Este o poveste ce se petrece
În Paris, în anul Domnului,
1482,
O poveste de dragoste şi despre dorinţă.
Noi, artiştii anonimi
Ai sculpturii şi ai rimei
Vom încerca să transcriem pentru voi,
Pentru secolele ce vor urma.
REFREN
A sosit timpul catedralelor,
Lumea a intrat
Într-un nou mileniu,
Omul a vrut să ajungă la stele,
Să-şi scrie istoria
În sticlă sau în piatră.
Piatră după piatră, zi după zi,
Secol după secol cu iubire
El a văzut înălţându-se turnurile
Pe care le construise cu mâinile lui.
Poeţii şi trubadurii
Au cântat cântece de dragoste
Ce promiteau speciei umane
Zile de mâine mai bune.
REFREN X2
Timpul catedralelor s-a dus,
Hoarde de barbari
Se află la porţile oraşului,
Lăsaţi să intre aceşti păgâni, aceşti vandali,
Sfârşitul lumii
Este prevestit pentru anul două mii,
Este prevestit pentru anul două mii.
- Artist:Notre-Dame de Paris (Musical)
- Album:Notre-Dame de Paris