Le lac [Spanish translation]

Songs   2024-11-02 12:26:38

Le lac [Spanish translation]

¿Y en afán incesante, el rumbo incierto,

Hacia otra, y otra, más lejana grilla,

Rodando iremos sobre el mar desierto,

Sin que un instante en apacible puerto

Repose nuestra quilla?

¡Oh lago, un año se lia cumplido apenas;

Y héme aquí solitario! ¡Sus pisadas

No volverá á estampar en tus arenas

La que desde esta roca, ayer, serenas

Fijó en ti sus miradas!

Y así cual ora, entonces resonabas;

Mugiendo estás como en aquellos días,

Contra estas peñas tu furor desbravas,

Y con la blanca espuma el musgo lavas

Donde sus pies lamías.

~ ~

Era una tarde. En éxtasis supremo

Ibamos ella y yo bogando á solas,

Y bajo el cielo azul, de extremo á extremo,

Más no se oía que el batir del remo

Sobre las blandas olas.

Y al piélago dormido, al mudo viento

Cautivó de repente voz divina;

Jamás hombre soñó tan dulce acento

Como el que oyó arrobada en tal momento

La esfera cristalina:

Suspénde el ala rápida,

No turbes nuestros éxtasis,

¡Oh tiempo volador!

Gozar por siempre déjanos

Estos instantes mágicos

Que aquí nos brinda amor.

¿Cuántos no piden míseros

De la esperanza el bálsamo

A tu correr fugaz?

Vé, y sus dolores íntimos

Alivia tú benéfico;

¡Déja al dichoso en paz!

Mas ¡ay! con vana súplica

Ruego á esta noche plácida

Que lento mueva el pie.

Rueda muda la bóveda,

Y en el oriente pálido

Odioso albor se ve.

Todo, todo es efímero;

Yeloces precipítanse

Las lloras, ¡ay de mí!

¡Mas entre tanto, amémonos,

En el oasis místico

Que amor nos brinda aquí!

~ ~

¡Ay! en tanto que el mal acerbo dura,

El tiempo, que á su vista se adormece,

A robarnos la dicha se apresura;

Y el momento que encierra más dulzura,

Huye y desaparece.

¿Y nunca ha de volver lo que ha pasado?

¿Aquello que se fué quedó perdido,

Y para siempre lo sepulta el hado

En mudo seno, en insondable vado,

En sempiterno olvido?

~ ~

¿Y ni aun habremos de guardar sus huellas?

¿A dó van las delicias que devoras,

Qué haces, profunda Eternidad, de aquellas

Que descendieron á tu abismo, bellas

Y fugitivas horas?

¡Oh lago! ¡grutas! ¡rocas! ¡selva umbría!

Pues os perdona el tiempo, ó la primera

Beldad os restituye, la hermosura

De esa noche guardad. ¡Salva, oh Natura,

Su recuerdo siquiera!

~ ~

¡Perenne viva aquel recuerdo, oh lago,

En tu recinto; en las suaves frondas

Que te circundan con riente halago;

En estas rocas que con torvo amago

Penden sobre tus ondas!

¡Viva en los ecos que de orilla á orilla

Responden; en el céfiro que vuela

Y hojosa copa susurrante humilla;

En la alba luna que en el éter brilla

Y en tu cristal riela!

¡Y el fresco aroma que tu ambiente espira,

Tu oleaje, adormido ó resonante,

Cuanto aquí se oye, cuanto aquí se admira,

Todo á la vez, cual misteriosa lira,

Mi amor recuerde y cante!

See more
Alphonse de Lamartine more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Poetry
  • Official site:
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Alphonse_de_Lamartine
Alphonse de Lamartine Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved