La Tour de Babel [Russian translation]
La Tour de Babel [Russian translation]
"Может быть", - сказала.
"Завтра", - он решил.
Часто исчезает
Путь, который был.
Средь людских потоков
Не найтись нам вновь.
И уже другая
Тянет нас любовь.
Они кирпич на кирпич с низу до небес,
Так Вавилонскую башню воздвигли здесь.
"Дай", - один воскликнул
"Поздно", - был ответ.
Меж людьми слепыми
Понимания нет.
Шар Земной огромен,
Люди так черствы.
Ищут руки встречи
И всегда пусты.
Они кирпич на кирпич с низу до небес,
Так Вавилонскую башню воздвигли здесь.
Вот крикливый вызов
И в ответ удар.
Будет по всей планете
Разожжен пожар.
Так красив их пафос,
Да за деньги сдан.
Шкуры их годятся
Лишь на барабан.
О цветах, о браках
Четырех цветов
Говор вдруг раздастся
Разных языков.
Коль слова те сможешь
О любви понять,
Снизу я у башни
Буду ждать тебя.
И все охотится Каин на Авеля,
А я себе свою башню построила.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Подстрочный перевод:
Она сказала: "Может быть"
Он поверил: "Завтра"
Часто так бывает, что
Обратной дороги нет.
Толпа слишком велика
Для благополучного возвращения.
Наши тела сдаются
И нас манит другая любовь.
Так, укладывая камень на камень от земли до небес
Они собственными руками построили Вавилонскую башню.
Один крикнул: "Дай"
Другой сказал: "Слишком поздно"
Между мужчинами
Там больше нет понимания.
Земля слишком большая
И люди глухи.
И мы протягиваем наши руки,
Но они всегда пусты
Так, укладывая камень на камень от земли до небес
Они собственными руками построили Вавилонскую башню.
Из-за категоричных слов
Возникают недоразумения.
Так разгорается пламя
По всей планете.
У них большие рты
Для красивых речей,
Но их продажные шкуры -
Шкуры для барабанов.
Однажды на наших языках
Мы заговорим о цветах
И о браках
Между четырьмя цветами.
Поймешь ли ты
Что это говорят о любви?
Я жду тебя
У подножия башни.
Тем временем Каин по-прежнему охотится на Авеля,
А я своими руками построила Вавилонскую башню.
- Artist:Marie Laforêt