La strana famiglia [Turkish translation]
La strana famiglia [Turkish translation]
1
Ailemi takdim edeyim size
hile yok, yalan yok,
en sefil ailesidir İtalya’nın.
Çok acı çeksek de,
reytinglerimiz iyi:
en yüksek izlenme payı bizde.
Annemle babam: iki şaşkın ihtiyar,
yarım saattir küfürleşiyorlar
Ayrılsak da Beraberiz programında.
Utancından, Evaristo dayım
gizlenmişti, zavallı adam;
adı Kayıp Aranıyor’a bildirildi çoktan.
Idroscalo’dan Ginetto,
karısı tarafından sepetlenince,
ağlaşıyor canlı yayında kadın sunucuyla.
Kardeşimden hiç söz etmesek daha iyi,
boyun kemiğini kırdılar,
şimdi ölü adamı oynuyor Cinayet Masası’nda.
Adın ne? Nereden arıyorsun?
Herkes için bolca ödül var.
Alo? Alo? Alo?
Puana puan deme, paraya para deme.
Alo? Alo? Alo?
Berlusconi ile ya da RAI ile.
Akrabalarım var Aspromonte’de,
yeniden gördüm, iyiler, mutlular,
Adam Kaçırma Özelde.
Roma’da Renzo amcam var,
okuması yazması yok ama bir roman yazdı;
ne zaman arasan, Yeni Güne Başlarken’nde.
Piera ninenin başına ne mi geldi?
Sevgilisini öldürdüğü için ucu kesik pompalı ile,
yirmi yıl yedi Aile Mahkemesi'nde.
Travesti amcam ---adı, Wanda---,
yükünü tuttu, kendine Panda aldı,
bir reality şovuna katıldıktan sonra.
[Amcam, dağda keçisini kaybeden,
yılların can yoldaşını,
reality şov sunucusunu bile ağlattı.]
Adın ne? Nereden arıyorsun?
Herkes için bolca ödül var.
Alo? Alo? Alo?
Puana puan deme, paraya para deme.
Alo? Alo? Alo?
Berlusconi ile ya da RAI ile.
Kim kaldı geriye? Ha, evet, Tito var,
iyice kafayı yedi,
gazeteci Zavoli’yi tövbeli militan sanıyor.
[Tuhaf bakışlı Angelino’yu
yakın çekim gördü herkes
iyileşmek için gittiği, ölüsünün çıktığı kurum
hakkındaki özel televizyon programında]
[Başka kim var? Ah, evet, Tamara
Zara sokağından etine dolgun bir fahişe,
ders verdi tombul ve tutarsız bir sunucuya.]
Son olarak, Renato dede var,
doğuştan AİDS’li kendisi;
değme sunucular denli başarı kazandı.
Ailemi takdim ettim size
hile yok, yalan yok,
en sefil ailesidir İtalya’nın.
Gülümseyen Güzel Ülke (İtalya):
Orada neşeyle dedikodu edilir
insanların düşkünlükleri üzerine.
Adın ne? Nereden arıyorsun?
Hepimiz ahmaklaşıyoruz.
Alo? Alo? Alo?
Hepimiz eblehleşiyoruz.
Alo? Alo? Alo?
Berlusconi ile ya da RAI ile.
1. Akademik bir çeviri değil, bir uyarlama. O gözle okunmalı.
- Artist:Giorgio Gaber
- Album:Io Se Fossi Gaber