La plus belle pour aller danser [Romanian translation]
La plus belle pour aller danser [Romanian translation]
Diseară voi fi cea mai frumoasă
pentru mers la dans, la dans.
Ca să le înlătur mai bine pe toate cele
pe care le iubești, le iubești.
Diseară voi fi cea mai tandră
când tu îmi spui, îmi spui
toate cuvintele pe care vreau să le aud
murmurate de tine, de tine.
Îmi pun speranța că rochia pe care-am vrut-o
și pe care-am cusut-o punct cu punct
va fi șifonată și că părul pieptănat
va fi ciufulit de mâinile tale.
Când noaptea își închide aripile,
adesea am visat, am visat că,
îmbrăcată în mătase și dantelă,
voi fi într-o seară cea mai frumoasă,
cea mai frumoasă pentru mers la dans.
Oh, cea mai frumoasă pentru mers la dans,
cea mai frumoasă pentru mers la dans.
Tu-mi poți da suflarea ce-i lipsește vieții mele
într-un prim strigăt de fericire.
Dacă vrei, diseară culege primăvara zilelor mele
și iubirea din inima mea.
Ca să descopăr noua bucurie a primului sărut,
știu că pe pragul iubirii eterne
trebuie să fiu cea mai frumoasă,
cea mai frumoasă pentru mers la dans.
Oh, cea mai frumoasă pentru mers la dans,
cea mai frumoasă pentru mers la dans.
Oh, cea mai frumoasă pentru mers la dans,
cea mai frumoasă pentru mers la dans.
- Artist:Sylvie Vartan
- Album:À Nashville (1964)