L'amour et moi [English translation]
L'amour et moi [English translation]
It's a strange kind of fight
but to win it, you have your choice of weapons.
Music or flowers,
irony, laughter or heart, or charm.
A mundane path paved with little nothings
that perhaps will lead to the shelter of my arms.
You never really stop loving, they say,
and never will we leave one another.
Through joys and through pain,
me—this is the love I love.
The sun of passions
will illuminate your house with its storms.
If you want something else
in a color a little more pink—that's too bad.
Tender walks, poetry, ballads,
autumn in the woods—all that I can do without.
You never really stop loving, they say,
and never will we leave one another.
Through joys and through rain,
my love, that is life.
Here is a warning—
me, I only fight those unarmed without arms.
But I am truly fearless.
My loyal ally (love) keeps you under its spell.
I do not know how long this adventure will live.
I would like it to last—today I open my arms to you.
(You never really stop loving, they say,)
You never really stop loving, they say.
(You never really stop loving, they say,)
Love, tell me.
Love, tell me.
(You never really stop loving, they say,)
You never really stop loving, they say.
(You never really stop loving, they say,)
Love, tell me, love and me, love and me—
(You never really stop loving, they say,)
love and me—
love.
(You never really stop loving, they say,)
Love, tell me, love, tell me—
(You never really stop loving, they say,)
love, tell me ...
- Artist:Dalida
- Album:Fini, la comédie (1981)