Котик [Kotik] [Serbian translation]
Котик [Kotik] [Serbian translation]
Davno sm rešio, zaljubiti se neću više nikada,
i onda si se pojavila ti, moje mače...mače... mače... mače...
Bio sam nezavisan, a sad je tako dosadno bez tebe,
ti srce kidaš, sa mojom dušom se igraš...
I ne bunim se, neka mi se ljudi smeju,
sve što treba da uradim je da zaspim, moj zeko...zeko... zeko...
Ti si tu i izrastaju krila na leđima,
i leteći nad zemljom, samo o jednom maštam...
Ref. A možda, možda možda možemo da
pokidamo okove sna i zajedno budemo zauvek...
I možda će ljubav pomoći
da realnost pretvorimo u čarobni san, u kome
smo samo nas dvoje...
Od ujutru do uveče ne mogu da ne mislim na tebe,
ležem ranije da spavam moje mače...mače... mače... mače...
da bih na trenutak proživeo s tobom nasamo,
______ se, pokušavam da zaspim, ali se odmah budim...
I neka stalno ponavljaju da mi nikada nećemo biti zajedno,
da je to moguće samo u snu moj zeko,... zeko... zeko...
Ali za tebe ja ću pomeriti planine, osušiti mora,...
Jedno tačno znam, samo o tebi maštam...
Ref. A možda, možda možda možemo da
pokidamo okove sna i zajedno budemo zauvek...
I možda će ljubav pomoći
da realnost pretvorimo u čarobni san, u kome
smo samo nas dvoje...
I evo jednog jutra, nisam otvorio oči,
A ti stojis preda mnom moje mače...mače... mače...
Od tad tvoj dlan pustiti neću nikada.
Sada tačno znam, nisam uzalud maštao.
Ref. A možda, možda možda možemo da
pokidamo okove sna i zajedno budemo zauvek...
I možda će ljubav pomoći
da realnost pretvorimo u čarobni san, u kome
smo samo nas dvoje...
Ref. A možda, možda možda možemo da
pokidamo okove sna i zajedno budemo zauvek...
I možda će ljubav pomoći
da realnost pretvorimo u čarobni san, za tog ko je do ušiju
zaljubljen...
- Artist:Alexander Rybak