Jumpin’ Jack Flash [German translation]
Jumpin’ Jack Flash [German translation]
Geboren wurde ich im Bombensturm1
Und ich heulte meine Mutter an im strömenden Regen
Aber heute geht's mir gut, sogar ganz wunderbar!
Aber heute geht's mir gut, ich bin Jumpin’ Jack Flash2
Das ist der helle Wahnsinn!
Aufgezogen wurde ich von einer zahnlosen bärtigen alten Vettel
Meine Lektionen lernte ich, indem ich mit einem Gürtel ausgepeitscht wurde
Aber heute geht's mir gut, sogar ganz wunderbar!
Aber heute geht's mir gut, ich bin Jumpin’ Jack Flash
Das ist der helle Wahnsinn!
Ich wurde unter Wasser gezogen, an Land gespült und für tot gehalten
Ich fiel auf die Knie und sah, dass meine Füße bluteten
Mißmutig blickte ich auf die Krümel einer Brotrinde
Ja, ja, ja
Man setzte mir die Dornenkrone auf, die bohrte sich geradewegs in meinen Kopf
Aber heute geht's mir gut, sogar ganz wunderbar!
Aber heute geht's mir gut, ich bin Jumpin’ Jack Flash
Das ist der helle Wahnsinn!
Jumpin’ Jack Flash, das ist der Hammer!
Jumpin’ Jack Flash, das ist der Hammer!
Jumpin’ Jack Flash, das ist der Hammer!
Jumpin’ Jack Flash, das ist der Hammer!
Jumpin’ Jack Flash
1. Der "Kreuzfeuer-Wirbelsturm" bezieht sich auf den Bombenhagel, der zur Zeit von Jaggers Geburt in England niederging.2. Wörtlich "der blitzschnelle Hampelmann" oder "der springende Jack Flash". Inspiriert wurde der Name durch einen Gärtner, metaphorisch soll er für den erfolgreichen Absprung aus dem Drogensumpf stehen.
- Artist:The Rolling Stones
- Album:Child of the Moon