Je t’aime [Persian translation]
Je t’aime [Persian translation]
من هرگز گمان نمی کردم این گونه عاشق شوم
گمان نمی کردم لبخندت
این گونه مرا شگفت زده کند
هرگز گمان نمیکردم
سرما و پوچی را این گونه حس کنم
وقتی که دیگر صدای خنده ات بلند نمیشود
در باد در گذر سال ها
من دوستت دارم
در واژه های مربوط به گذشته
من دوستت دارم
به آینده بنگر
که چگونه شعر مینویسیم
پشت سپر ما
جایی که من غم و اندوهم را پنهان میکنم
پشت این دیوار
مینویسم " دوستت دارم "
و هرگز به این فکر نکردم
که چنین عشقی
میتوانست روزها
پابرجا باشد
خاطرات لخته شده وجود ندارند
ژست های قدیمی و پوسیده
برای تو نیستند
در صبح های مه آلود
من عاشقت هستم
وقتی چشم هایت را باز میکنی
من عاشقت هستم
و در آن لحظات تردید برانگیز
که دیگر راهمان یکی نیست
من عجله نمیکنم
میگردم ببینم ما را به کجا میبرد
عجله نمیکنم
برای گفتن " دوستت دارم "
من هرگز گمان نمی کردم این گونه عاشق شوم
بدون عادتی که
میل و اشتیاق را از بین ببرد
من با تو دریافتم
که فقط یک زندگی
کافی نیست
آن هنگام که این گونه عاشق هستیم
در گل های تابستان
من عاشقت هستم
من عاشقِ
طرز راه رفتنت هستم
عاشق لحن حرف زدنت درباره مهربانی
با کلمات یک معشوقه هستم
هیچ چیز مرا آزار نمیدهد
و هیچ مشکلی وجود ندارد
هیچ چیز مرا آزار نمیدهد
هنگامی که تو به من میگویی " دوستت دارم "
- Artist:Michel Sardou