Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai [Romanian translation]
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai [Romanian translation]
Copilul meu gol pe plajă
Vântul prin părul tău desfăcut
Ca o primăvară în drumul meu
Un diamant căzut dintr-o cutie
Numai lumina ar putea
Să ne descopere urmele secrete
Unde degetele mele prinse de mâinile tale
Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi
Orice ai face
Iubirea este oriunde privești
În cele mai mici unghere din spațiu
În cel mai neînsemnat vis în care zăbovești
Iubirea-i din abundență
Goală pe plajă
Cerul pretinde că te cunoaște
E atât de frumos și sigur e așa
El care niciodată nu coboară
L-am văzut prins în mrejele tale
Lumea are atâtea regrete
Atâtea lucruri se promit
Pentru unul singur m-am născut
Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi
Orice ai face
Iubirea este oriunde privești
În cele mai mici unghere din spațiu
În cel mai neînsemnat vis în care zăbovești
Iubirea-i din abundență
Goală pe plajă
Ne vom lua zborul de pe același mal
Cu ochii în aceleași oglindiri
În această viață și cea de după
Tu vei fi unicul meu țel
Mă voi duce să lipesc portretul tău
Pe toate tavanele din toate palatele
Pe toți pereții pe care-i voi găsi
Și chiar sub el voi scrie
Că numai lumina ar putea...
Și degetele mele prinse de mâinile tale
Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi
- Artist:Francis Cabrel
- Album:Samedi soir sur la Terre (1994)