Is This Love [Persian translation]
Is This Love [Persian translation]
من مي خوام بهت عشق بورزم و باهات مهربون باشم
من مي خوام به تو عشق بورزم در هر روز و در هر شب
ما با سقفي مشترك در بالاي سرمان باهم خواهيم بود
ما در تخت يك نفره ام باهم پناه و آرام خواهيم گرفت
ما باهم يك اتاق مشترك را سهيم خواهيم شد، آري! - و به اميد (جاه) براي روزيمان تلاش خواهيم كرد
آيا اين عشقه كه من احساس مي كنم؟
آيا اين عشقه كه من احساس مي كنم؟
حالا مي خوام بدونم!
من تازه فهميدم!
من - من مي خوام و مي تونم
پس تمامي كارت هام رو برات رو كردم!
من مي خوام بهت عشق بورزم - باهات مهربون باشم
من مي خوام به تو عشق بورزم در هر روز و در هر شب
ما با باهم خواهيم بود ، آري! - با سقفي مشترك در بالاي سرمان
ما پناه و آرام خواهيم گرفت ، آري ، هم اينك! - در تخت يك نفره ام
ما باهم يك اتاق مشترك را سهيم خواهيم شد، آري! - و به اميد (جاه) براي روزيمان تلاش خواهيم كرد
آيا اين عشقه كه من احساس مي كنم؟
آيا اين عشقه كه من احساس مي كنم؟
واي! آري ، كه من تازه فهميدم!
آري ، من تازه فهميدم!
من - من مي خوام و مي تونم
پس تمامي كارت هام رو برات رو كردم
ببين كه :
من مي خوام بهت عشق بورزم - باهات مهربون باشم
من مي خوام به تو عشق بورزم در هر روز و در هر شب
ما با سقفي مشترك در بالاي سرمان باهم خواهيم بود
ما در تخت يك نفره ام باهم پناه و آرام خواهيم گرفت
ما باهم يك اتاق مشترك را سهيم خواهيم شد، آري! و به اميد (جاه) براي روزيمان تلاش خواهيم كرد
ما در تخت يك نفره ام باهم پناه و آرام خواهيم گرفت......
- Artist:Bob Marley & The Wailers
- Album:Kaya (1978)