Gypsy Lady [Romanian translation]
Gypsy Lady [Romanian translation]
Când eram doar un băiat
Și lumea era atât de nouă,
Atunci mi-am dorit să văd totul,
Pentru a explora fiecare loc,
Să merg mai departe în cursa vieții mele.
Apoi totul părea să se schimbe,
Nu era timp pentru jocuri,
Luptând numai pentru a reuși,
Și orașele erau mari,
Când brusc am văzut timpul.
Dat fiind că liderii au aranjat
Regretabile războaie fără schimbare,
Nu mai e timp de visare,
Așa că îmi fac bagajele,
În timp ce aud chemarea autostrăzilor.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Când lași în urmă oamenii solitari.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Prin melodii vom zbura.
Cântă-mi povești la care pot visa,
Nicicând amintirea durerii nu va exista,
Asta e viața pentru mine, liber ca un copil din nou.
Ia-mă cu tine țiganco,
Când lași în urmă lumea însingurată,
Spune-mi despre locurile secrete,
Unde mereu vei cânta și-mi vei umple iar inima.
După ce-am învățat partitura
Construită pentru înregistrare,
Făcând-o mereu cu stil,
Nu are niciun sens
Să trăiești prefăcându-te, doar pentru spectacol.
Este un loc străin,
Se pare că fiecare chip
Nu are niciodată șansa să zâmbească,
Deci plec la drum
Când aud chemarea autostrăzilor.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Când lași în urmă oamenii solitari.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Prin melodii vom zbura.
Cântă-mi povești la care pot visa,
Nicicând amintirea durerii nu va exista,
Asta e viața pentru mine, liber ca un copil din nou.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Când lași în urmă oamenii solitari.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Prin melodii vom zbura.
Cântă-mi povești la care pot visa,
Nicicând amintirea durerii nu va exista,
Asta e viața pentru mine, liber ca un copil din nou.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Când lași în urmă oamenii solitari.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Prin melodii vom zbura.
Ia-mă cu tine, țiganco,
Când lași în urmă oamenii solitari...
- Artist:Demis Roussos
- Album:Demis (1982)