Gurbet [Russian translation]
Gurbet [Russian translation]
Gurbet elde hasta düştüm ağlarım
На чужбине я заболел, плачу
Bu gönül kahrını çekemez oldum
Больше не могу выносить это проклятие
Açılmış yarama ateş bağlarım
Приложу огонь к своей открытой ране
Aşk sırrını yare açamaz oldum
Я больше не могу открывать тайну любви любимой
Bir güzelin mecnunuyum efendim
Я был влюблен в одну красавицу
Sel bastı ovamı yıkıldı bendim
Бурный поток залил и разрушил мою равнину
Derdimi bilmiyom ben kendi kendim
Я даже сам не понимаю своей беды
Dert ile sevinci seçemez oldum
Я не могу выбрать беду или радость
Son sözüm!
Мое последнее слово!
Sana olan hudutsuz sevdamı,
Мою безграничную любовь к тебе
Manolya kokulu başını kollarımın arasına alıp
Взяв в руки твою голову, пахнущую магнолией
Senin o memleket gözlerine saatlerce bakmalıyım ki
Я должен часами смотреть в твои родные глаза
Anlatabileyim
Я попробую объяснить
Senin yanıbaşında ve şevkat dolu göğüsünde uyumalıyım
Я должен засыпать рядом с тобой, на твоей груди, полной нежности
Çünkü ben senin her yanı çiçek açmış,
Потому что у тебя словно отовсюду растут цветы
Yemişlerle dolu fidana benzeyen güzel yüzüne hasret
Я тоскую по твоему лицу, оно - словно плодотворный росток
Yaşayamam
Я не могу жить
Son hayalim, son hasretim, son sözüm, nartanem,
Моя последняя мечта, последняя тоска, последнее слово, моя единственная
Yutkunuşum, uyanışlarımın en güzeli,
Самая прекрасная
Kadınım benim
Моя женщина
Kaşların kemandır kirpiğin oktur
Твои брови - как скрипка, ресницы - как стрелы
Bilinmez dertlerin sayısı çoktur
Моим печалям нет счета
Bilirim sevdiğim ettiğin haktır
Я знаю, ты достойна моей любви
Gönül sana bağlı kaçamaz oldu
Сердце привязано к тебе, не может сбежать
- Artist:Volkan Konak