Gli altri siamo noi [English translation]
Gli altri siamo noi [English translation]
I have never been more alone than now
It is night but I wish that it were early monday
Together with the others, to walk in the town
With the others closed in themselves, who open in the sun
As the flowers when they awake and get new clothes
When they exit, leave, arrive
They resemble predator angels,
The mirror-like eyes in their faces
Because we are "the others".
The walls go down
Because of the breath of an idea
Allah as Jesus in church or in a mosque
And we are the others, but here on the same road
In a cowardly way we leave behind heroes
The pieces of other knocks
That wait here and ask why they born
And die soon
Perhaps swallows, leaves of Africa
Smile of melancholy
And all the victims and torturers
Sooner or later are we.
When they sing
When they cry
We are the others
It is us, it is us
When they born
We are the others
When they die.
We are the others in this world.
We are the others
We are the others
We are the others
We are the others
We who are comfortable in deserts
In appartments and in peace
Far from the others
But sooner or later we are the others
In this small world now
We are the others
We are the others
We are the others
We are the others
We are the others
Yes, we are the others
Among the Indians and Hindus
Guys in pharmacies that now do not do in anymore
Families of workers, laid off by the robots
And Gypsy from the east in reserve of suburbs
And all the victims and torturers
Sooner or later are we.
The Amazon
South Africa
We are the others
It is us, it is us
When they shoot
When they hope
We are the others
It is us, it is us
We are the others
We are the others
We are the others in this world.
In this small world now
We are the others
We are the others in this world.
- Artist:Umberto Tozzi
- Album:Gli altri siamo noi (1991)