Για των ματιών σου το χρώμα [Gia ton mation sou to hroma] [French translation]
Για των ματιών σου το χρώμα [Gia ton mation sou to hroma] [French translation]
De toi, je me souviens de ton petit nom
et de tes yeux la couleur brille encore
et de tes yeux la couleur, combien encore ?
De toi il m'est resté la moitié de ton nom
mais j'oublie ta voix, voilà pour ta peine
je ne me rappelle pas de ton allure, voilà pour ta peine
Ton petit nom, je ne le redirai pas
peut-être aussi vais-je oublier que je t'aime
combien de temps encore à t'aimer sans ton corps
combien de temps à propos de la couleur de tes yeux
De mes vieux tiroirs je vais vider mes vieux vêtements
et je vais porter de rouges baisers
tout ce temps et ma peine sans ta forme
cette peine je la pendrai à un clou
Combien de temps encore à t'aimer sans ton corps
combien de temps à propos de la couleur de tes yeux
De toi il m'est resté la moitié de ton nom
mais j'oublie ta voix, voilà pour ta peine
je ne me rappelle pas de ton allure, voilà pour ta peine
- Artist:Eleftheria Arvanitaki
- Album:Εκπομπή (2001)