Gaivota [Polish translation]
Gaivota [Polish translation]
Gdyby przyleciała mewa,
by przynieść mi niebo Lizbony,
w rysunku, który kreśliłaby
na tym niebie, gdzie wzrok
jest skrzydłem, które nie lata,
słabnie i spada do morza,
Jakież doskonałe serce
zabiłoby w mej piersi!
Moja miłość w twej dłoni
W tej dłoni, do której pasowało
doskonale moje serce
Gdyby portugalski marynarz
Wędrowiec siedmiu mórz
Był, kto wie, pierwszym,
który opowiedziałby mi o tym, co stworzył,
Gdyby spojrzenie o nowym blasku
spotkało się z moim spojrzeniem,
Jakież doskonałe serce
zabiłoby w mej piersi!
Moja miłość w twej dłoni
W tej dłoni, do której pasowało
doskonale moje serce
Gdyby, żegnając się z życiem,
wszystkie ptaki na niebie
dały mi na pożegnanie
twe ostatnie spojrzenie,
To spojrzenie, które było tylko twoim,
O miłości, która byłaś tą pierwszą!
Jakież doskonałe serce
umarłoby w mej piersi!
Moja miłość w twej dłoni
W tej dłoni, w której doskonale
biło moje serce
Moja miłość
W twej dłoni
W tej dłoni, w której doskonale
biło moje serce
- Artist:Amália Rodrigues
- Album:Fado Português (1965)