Free As The Wind [French translation]
Free As The Wind [French translation]
Le monde d'hier est un rêve
Comme une rivière qui coule dans mon esprit,
Faite de champs et du ruisseau avec des galets blancs
Que j'ai connus quand j'étais enfant,
Les ailes de papillon au soleil
Me montraient tout ce que j'avais besoin de voir,
Car elles chantaient, chantaient pour mon cœur...
"Oh regarde-moi, oh regarde-moi!"
"Libre comme le vent, libre comme le vent,"
"C'est comme cela que tu devrais être"
L'amour était le rêve de ma vie
Et je lui ai donné le meilleur de ce que je savais.
Alors j'en ai toujours les larmes aux yeux
Quand j'y pense maintenant.
L'amour a disparu comme les jours des papillons,
Et aussi le garçon que j'étais autrefois,
Mais mon cœur entend toujours une voix
qui me dit "regarde, regarde et tu verras".
"Libre comme le vent, libre comme le vent"
"C'est comme cela que tu devrais être"
Je ne ressens aucun regret
Pour le goût doux et amer de tout cela.
Si tu aimes cela, il y a une chance que tu voles.
Si tu dois tomber, eh bien tant pis, tu tomberas.
Je préfère la vie du papillon
Pour avoir vécu un seul jour et avoir été libre,
Car mon cœur entend encore cette voix:
Qui me dit "regarde et tu verras"
"Libre comme le vent, libre comme le vent"
"C'est comme cela que tu devrais être"
"Libre comme le vent, libre comme le vent"
"C'est comme cela que tu devrais être".
- Artist:Engelbert Humperdinck