Els vells amants [French translation]
Els vells amants [French translation]
Le temps a rendu leurs cheveux blancs
Leurs mains, noueuses et ridées.
Le temps a rendu leurs cheveux blancs
et un petit peu plus triste leur regard.
Ils s’aiment comme je voudrais être aimé
(si les habitudes que je suis le permettent)
il s’aiment comme je voudrais être aimé
quand l’espoir commence à être sec.
Ils se prennent les mains
les vieux amants
ils se souviennent, comment hier
ils cueillirent des fleurs.
Ils se prennent les mains
les vieux amants.
Ils se regardent et ils savent tout,
ils n’ont besoin de rien dire, pas un mot.
Où ils vivent le s’est arrêté
avec le portrait qui pend au mur.
Où les vieux vivent le temps s’est arrêté
après qu’ils se soient mariés ce dimanche.
La vieille radio et la grande horloge et
la nappe chargée de dentelles.
La vieille radio et la grande horloge
qui d’heure en heure sonne avec paresse.
Et ils se prennent les mains
les vieux amants.
Et ils se bercent chaque nuit comme deux petits enfants.
Et ils se prennent les mains
les vieux amants ?
Et ils se demandent : « Tu vas bien ?
Aujourd’hui, il n’y a rien qui te fait mal « ?
Et pour Sant Jordi il lui achète une rose
emballé dans un papier d’argent
Et pour Sant Jordi il lui achète une rose
il n’a jamais oublié cette date…
Et les amants se sont perdus par les rues
Ils n’ont pas peur, ils ne sont pas pressés.
Et les amants se sont perdus par les rues
avec une fleur et leur tendresse...
- Artist:Joan Manuel Serrat
- Album:Ara que tinc vint anys