El que atrasó el reloj [English translation]
El que atrasó el reloj [English translation]
Hey Pepino,
get out of the bed,
the knife to cut the cod
is broken!1
What were you thinking?
You sleep for me to work hard?
Go get another crane
if you have heavy sleep!
Watch out, the future is going to get you!
Watch out, today money is running short
and who has it, eats,
and who doesn't, becomes a fakir!
Do you want me to blow the whistle
and say who you are?
You are, lazy bastard
the one who set the clock back!
With what tools you make a living?
With what advantage you wear my clothes?
I've ran out of life jackets!
Take that tide: Soup has run out!
Let's see if you get a little impulse,
for this life for free to not get longer!
I'm without a cent of taking you by myself
get a helper to carry you!
If I even think
that you were born from a stone...
You're colder than a gun!
I can't stand you anymore!
In my blood you put a straw,
and today you saw my chair
when I want to sit down.
Neither the gong will save you from this one!
Watch out, the beast is getting loose!
Get out of the bed,
I'm gonna burn the matress.
Do you want me to blow the whistle
and say who you are?
You are, lazy bastard
the one who set the clock back!
1. "Cortar el bacalao" (lit. cutting the cod). Calling the shots, wearing the trousers, being in charge. In this case, if the knife to cut the cod is broken means that Pepeino is no longer in charge.
- Artist:Carlos Gardel