القاهرة [El-Qahira] [English translation]
القاهرة [El-Qahira] [English translation]
As if she1 was a beautiful girl calling on you,
there is a secret that makes her always look beautiful in your eyes.
How magical she is! I adored her. I love her.
Cairo, her Nile, her long night,
her songs, her mawwals2 and her tales. how beautiful (they) are!
To Cairo you came, you long,
you love her, you can't forget her and you keep talking about her.
Here are such people who can take away your worries, or (at least) share it with you,
be with you in your happy moments and complement you.
Those people you miss when they leaveز. and they always remind you
with Cairo, her Nile, her long night,
her songs, her mawwals and her tales. how beautiful (they) are!
To Cairo you came, you long,
you love her, you can't forget her and you keep talking about her.
How beautiful she is at noon, in a felucca3 in in the Nile
with a nice group of people and a song about love and passion
for those are in love, in a deep passion and staying up all night long
Cairo, her Nile, her long night,
her songs, her mawwals and her tales. how beautiful (they) are!
To Cairo you came, you long,
you love her, you can't forget her and you keep talking about her.
1. "Cairo" is a feminine word in Arabic. so, it is always dealt is if it was a girl 2. A type of songs or a poetry with no music used as an intro to the song. For more details, check: https://en.wikipedia.org/wiki/Mawwal 3. A type of boats
- Artist:Amr Diab