El Fin de fiesta [Japanese translation]
El Fin de fiesta [Japanese translation]
終わりのない それらの 物語の1つが、今日 私の声から 思い起こされることでしょう。(それは)とるにたらない あるフラメンコの(男性)歌手のことです。何か 歴史を書き変えてしまったような(物語)ではありません。
彼は 町から町へと渡り歩いて フラメンコのショーを見せるナイトクラブで 人生を過ごしていました。歌の一曲はたった3ペセタ(お金の単位)でした。今では ブレリア(フラメンコのリズム)の歌詞に(まで)なっています。
停電の夜、
3つか4つのローソクだけが部屋を照らしていました。
歌と歌のあいだ、
無名のフラメンコの(男性)歌手は、ほとんど何も見ることは ありませんでした。
そして 突然 あなたは 入ってきました。(あなたは まるで)永遠に 不滅である すてきな(罪作りな)、光の穏やかな噴水(のようでした)。(私は)唖者(のように)なってしまい 私は 歌を歌うことが 決して できなくなってしまうでしょう。 もし この女性(の姿を歌えない)ならば。私は ただ 口を つぐんで((ただ波打つだけの)海(のようなもの)にすぎません。
年月は 無情に そして 瞬く間に 過ぎていき
そして 彼は 幸運にめぐまれ 上流階級に仲間入りし
(人々の)尊敬を受け 高貴な名士となって
彼は愛に生き
素晴らしい生き方をしました
彼は毎晩 カフェに行きました。(それは)アーティストたち(の歌)を 聞くためでした。お世辞が上手な おどけ者として評判の(歌手)や、浮気な恋人として(評判の歌手や)また すぐれた作詞家として(評判の歌手たちの歌を聞くためでした)。
ある嵐の夜
アウストリアス(マドリードのホテル)のカフェには 1つだけランプが 灯っていました。
突然 何かが起こりました
ある(女性の)ダンサーが 動きを止めました
まるで 半分 催眠術にかかったように
人々は見回しました
沈黙した彼 そして 固まってしまったような彼女
(でも)このとき 不幸な(まずい)ことは 何も起こりませんでした
増えていく(年を重ねていく皮膚の)しわ と 深まっていく愛
(これら2つとともに 彼らは)は どうこうしているうちに パーティの終わりには 一緒に暮らしていくことになっていました
パーティの終わり(には)
パーティの終わり(には)
パーティの終わり(には)
- Artist:Nella Rojas