Είναι κάτι λαϊκά [Eínai káti laïká] [Serbian translation]
Είναι κάτι λαϊκά [Eínai káti laïká] [Serbian translation]
Sreda veče i samoća me lagano obuzima
Bol je cigara i ja je polako pućkam
Muzika se žali kroz zvučnike
Moja iluzija… Ti si u njoj takođe
Ako si me ikada barem malo volela, duboko u sebi
Samo dođi, ali stvarno
Izdržao sam kraj, ali nisam od kamena
I tako, povremeno, prolijem suze na zvuk laike*
To je neka laika sa nekim stihovima
Od nje mi gori srce i lome se zidovi
Reč po reč, ove pesme su ti rekle moju tugu
Jer si odabrala da živiš bez mene
To je neka laika koju čujem na radiju
I osećam se kao da umirem
I odjednom osećam kako me srce boli
Kao da su ove pesme pisane za nas, što živimo razdvojeno
Monastiraki, pa onda Anafiotika...
Tuga se probudila među ugašenim svetlima
I kako u stvarnosti ne dodirujem tvoje telo
Razbacujem pepeo... u vazduh u trenutku
Ako me ne voliš sa mojim manama
Onda nemojmo više ni zdravo da kažemo jedno drugom
Moja tajna duboka osećanja
Ja ću da ti prenesem kroz laika pesme
- Artist:Nikos Oikonomopoulos
- Album:Ένα μικρόφωνο κι εγώ (2015)