Doi străini [Russian translation]
Doi străini [Russian translation]
Улица пуста, поздняя ночь,
Лишь в твоём окне горит свет.
Когда-то ты любила меня до безумия,
А сегодня я жду в одиночестве в ночи.
Я не прошу у тебя поцелуев, даже любви не прошу,
Я хочу услышать только, как шепчет твой голос.
Когда-то я был всем для тебя,
А сегодня я всего лишь незнакомец в ночи.
Припев:
Ты смотрела на меня,
Ты любила меня тайно,
Ты просила у меня любви,
Ты ждала лишь ответа,
Если бы ты сказала,
Сегодня мы бы не были
Двумя незнакомцами под одним и тем же майским небом.
Однажды по чистой случайности
С тобой я встречусь на улице.
Я пойму по твоему взгляду,
Что ты больше не чувствуешь то, что ты когда-то ощущала.
В твоих глазах я больше не увижу любви,
Твоё сердце не для меня бьётся.
Когда-то я был всем для тебя,
А сегодня я всего лишь незнакомец в ночи.
Припев:
Ты смотрела на меня,
Ты любила меня тайно,
Ты просила у меня любви,
Ты ждала лишь ответа,
Если бы ты сказала,
Сегодня мы бы не были
Двумя незнакомцами под одним и тем же майским небом.
Ты смотрела на меня,
Ты любила меня тайно,
Ты просила у меня любви,
Ты ждала лишь ответа,
Если бы ты сказала,
Сегодня мы бы не были
Двумя незнакомцами под одним и тем же майским небом.
- Artist:Radu Sîrbu