Do You Remember? [German translation]
Do You Remember? [German translation]
Wir haben nie darüber gesprochen
Aber ich habe gehört, dass es meine Schuld war
Ich hätte dich ja angerufen, um dir zu sagen: "Es tut mir Leid"
Aber ich hätte auch nicht deine Zeit verschwenden wollen
Weil ich dich liebe und nicht noch mehr aushalte
In deinen Augen ist so ein Blick, den ich nicht beschreiben kann
Wie hätten es versuchen können, wie wir es schon einmal versucht haben
Würdest du mir auch weiterhin diese Lügen erzählen?
Mir lügen erzählen?
Erinnerst du dich?
Es gab augenscheinlich keinen Weg es wieder hinzubiegen
Weil, so scheint es, du dich entschieden hattest
Und so wie du aussahst, sagte mir
Das ist ein Blick, von dem ich weiss, dass ich ihn nie wieder vergesse
Du hättest auf meine Seite herüber kommen können
Du hättest mich es wissen lassen können
Du hättest versuchen können, die Distanz zwischen uns zu erkennen
Aber das schien dir zu abwegig
(Zu abwegig)
Erinnerst du dich?
Mein ganzes Leben lang,
Trotz des ganzen Schmerzes
Weisst du, sind die Menschen manchmal komisch,
Weil sie einfach nicht abwarten können,
Wieder verletzt zu werden
Sag mir, ob du dich erinnerst?
Erinnerst du dich?
Da gibt es Dinge, die wir nicht in Erinnerung rufen werden
Und Gefühle, die wir nie finden werden
Es hat so lange gedauert, das zu erkennen
Weil wir augenscheinlich niemals die Zeit dazu hatten
Es gab immer etwas Wichtigeres zu erledigen
Wichtigeres zu sagen
Und "Ich liebe dich" war nie eines dieser Dinge
Und nun ist es zu spät
Erinnerst du dich?
(Jetzt ist es vorbei)
Erinnerst du dich?
(Jetzt ist es vorbei)
- Artist:Phil Collins
- Album:...But Seriously (1989)