Deep End [Persian translation]
Deep End [Persian translation]
یکی بهم گفت که بیشتر از اینا میخوام
که احساس پوچی خواهم کرد ، درهم شکسته و گریان
اونا گفتند که دستهای زیادی خواهد بود که (میخواهند) گرفته شوند
حالا آرزو میکنم کاش خیلی وقت پیش بهم گفته بودند
من اینو نخواستم که تو رو بشکنم
اوه اما من هیچکس دیگه رو ندارم که باهاش حرف بزنم
هنوز نمیدونم که تو همه چیز من هستی یا نه
نگرانم ، که آیا میتونم چیزی رو که تو میخوای بهت بدم؟
نمیخوام بدونم که همه چیز رو از دست میدم
خیلی ترسیدم که کسی رو ندارم باهاش حرف بزنم
پس میتونیم فقط تظاهر کنیم؟
که ما در حال سقوط پایانی عمیق (تاریک) نیستیم
تو ساکت شدی ، حرف نمیزنی
و دیگه چیزی خنده دار نیست
و من دارم سعی میکنم کمکت کنم تا بهتر بشی
اشکهات رو پاک میکنم و نمیذارم گریه کنی
من اینو نخواستم که تو رو بشکنم
اوه اما من هیچکس دیگه رو ندارم که باهاش حرف بزنم
هنوز نمیدونم که تو همه چیز من هستی یا نه
نگرانم ، که آیا میتونم چیزی رو که تو میخوای بهت بدم؟
نمیخوام بدونم که همه چیز رو از دست میدم
خیلی ترسیدم که کسی رو ندارم باهاش حرف بزنم
پس میتونیم فقط تظاهر کنیم؟
چطوری (حالمون) بهتر بشه؟
من انتخاب نکردم که به تو وابسته بشم
این دست ما نیست
شاید آخرش درست بشه
هنوز نمیدونم که تو همه چیز من هستی یا نه
نگرانم ، که آیا میتونم چیزی رو که تو میخوای بهت بدم؟
نمیخوام بدونم که همه چیز رو از دست میدم
خیلی ترسیدم که کسی رو ندارم باهاش حرف بزنم
پس میتونیم فقط تظاهر کنیم؟
هنوز نمیدونم که تو همه چیز من هستی یا نه
نگرانم ، که آیا میتونم چیزی رو که تو میخوای بهت بدم؟
نمیخوام بدونم که همه چیز رو از دست میدم
خیلی ترسیدم که کسی رو ندارم باهاش حرف بزنم
پس میتونیم فقط تظاهر کنیم؟
که ما در حال سقوط پایانی عمیق (تاریک) نیستیم
- Artist:Birdy
- Album:Beautiful Lies (2016)