Comme toi [Serbian translation]
Comme toi [Serbian translation]
Imala je svetle oči i haljinicu od somota
Pokraj svoje majke i okružena porodicom
Stoji pomalo zaokupljena nežnom svetlošću smiraja dana
Fotografija nije dobra ali se na njoj može videti
Radost osobe i blagost jedne večeri
Volela je muziku pre svega Šumana i onda Mocarta
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Išla je u školu u selo podno njenog
Učila je knjige učila je zakone
Pevala je o žabama i princezama koje spavaju
u šumi
Volela je svoju lutku volela je svoje prijatelje
Naročito Rut i Anu a naročito Džeremija
I možda će se jednoga dana venčati u Varšavi
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe koju gledam nežno
Poput tebe koja spavaš sanjajući nešto
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
[Arabic]--fedetel enviz edel vogyi
i su nelabayi kyaee baha hopua lu ahfie--
Njeno ime je bilo Sara nije imala ni osam godina
Njen život je bio u slatkim snovima i belim oblacima
Ali izvesni ljudi su odlučili da će biti drugačije
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe koju gledam nežno
Poput tebe koja spavaš sanjajući nešto
Poput tebe
Poput tebe
Poput tebe
Imala je tvoje svetle oči i bila je tvojih godina
To je bila devojčica bez priča i vrlo mudra
Ali ona nije bila rođena poput tebe ovde i sada
- Artist:Ishtar
- Album:La voix d’Alabina (2000)