Chelsea Hotel #2 [Romanian translation]
Chelsea Hotel #2 [Romanian translation]
Îmi amintesc bine de tine în Hotelul Chelsea,
vorbeai atât de curajos și de dulce,
sugându-mi-o pe patul nefăcut,
în timp ce limuzinele așteaptau pe stradă.
Ăstea erau motivele și ăsta era New York,
noi tot alergam după bani și carne.
Și asta era dragoste pentru muncitorii din cântec,
probabil încă mai este pentru cei rămași.
Ah, dar ai scăpat, nu-i așa iubito,
tocmai te întorceai cu spatele la mulțime,
ai scăpat, nu te-am auzit niciodată spunând:
am nevoie de tine, n-am nevoie de tine,
am nevoie de tine, n-am nevoie de tine,
și toate prostiile alea.
Îmi amintesc bine de tine în Hotelul Chelsea,
erai celebră, inima ta era o legendă.
Mi-ai spus din nou că preferi bărbații frumoși,
dar pentru mine ai face o excepție.
Și strângând pumnul pentru cei ca noi
care sunt oprimați de figurile frumuseții,
te-ai aranjat și ai spus: "Ei bine,
suntem urâți, dar avem muzică."
Ah, dar ai scăpat, nu-i așa iubito,
tocmai te întorceai cu spatele la mulțime,
ai scăpat, nu te-am auzit niciodată spunând:
am nevoie de tine, n-am nevoie de tine,
am nevoie de tine, n-am nevoie de tine,
și toate prostiile alea.
Nu vreau să sugerez că te-am iubit cel mai bine,
nu pot ține evidența fiecărui prigor căzut.
Îmi amintesc bine de tine în Hotelul Chelsea,
asta-i tot, nici măcar nu mă gândesc prea des.
- Artist:Leonard Cohen