Celui qui a mal tourné [Breton translation]
Celui qui a mal tourné [Breton translation]
Bez' e oa pell-pell amzer
n'em boa graet tra gant ma dent,
n'em boa ket lakaet gwin em dour
na glaou em fornigell.
Dislugerniñ a rae ouzhin
en dilavar an holl toullerien-bez.
War-nes seniñ e oa ma eur diwezhañ.
Neuze em eus troet da fall.
Kuit a vale bro en aner
e vaoutis en un taol-kont
gant un darc'hav dreist-muzul
ur baleer-noz alaouret a-grenn.
Ar baotred o chap erminiget, pa voe gouezet dezho,
a lakaas o c'hrabanoù warnon
evit ma c'has da doull-bac'h ar "Santé"
da adsevel ma onestiz.
Peanv, Piv-din-me, Hen-mañ-hen hag Hon-mañ-hon
an holl dud eus ar bobl voutin
a oa ali e tellezen bezañ krouget
diwar ul letern ha diouzhtu-kaer.
Ijinañ a raent dija e lodennfent
ma c'hordenn, gant pep enorusted,
evit talvezout da zoug-chañs.
A-benn ur viken, skarzhet on bet
er-maez eus ar Santé.
O vezañ ma 'z on ur paotr tener,
e tistrois d'am c'horn-bro genidik
izel ma fri, a-rez d'ar mogerioù,
digempouez war ma gwerzhidoù,
en gortoz da welout pep mab-den
mont en distro eus ma hent.
Bez' ez eus unan a lâras din "Salud!
n'hor boa spi ebet ken d'az kwelout..."
Bez' ez eus unan a c'houlennas
keloù eus ma yec'hed [pe: eus ar Santé].
Gwelet em eus neuze e chom c'hoazh
tud, ha tud a-feson, war an douar,
hag en ur gouezhañ d'al leur war ma revr,
e ouelis kement daeroù em boa em c'horf.
- Artist:Georges Brassens